Kalender

Mo Di Mi Do Fr Sa So
1
Oster-BDSM-Chillout – Easter BDSM Chillout 16:00
Oster-BDSM-Chillout – Easter BDSM Chillout
Apr 1 um 16:00
Oster-BDSM-Chillout - Easter BDSM Chillout
Relaxter Ausklang des Oster-Wochenendes. – BDSM & Fetisch für Männer – DRESSCODE: Leather, Rubber, Uniform, Skin, Punk Sk8er, Chav, Sportswear & Lycra. Relaxing end to the Easter weekend. – BDSM & fetish for men only. – DRESSCODE: Leder, Gummi, Uniform, Skin, Punk Skater, Proll, Sportswear & Lycra.
2
Blue Easter Monday 18:00
Blue Easter Monday
Apr 2 um 18:00
Blue Easter Monday
BDSM-Party für Frauen und Männer, die an Ostern die Sau rauslassen wollen. Kein Dresscode, Fetisch willkommen!   BDSM party for women and men who want to go wild at Easter. No dresscode, fetish welcome!
3
4
5
6
Nappies for a Change 20:00
Nappies for a Change
Apr 6 um 20:00
Nappies for a Change
Windelparty für erwachsene Babys, Windeljungs und leidenschaftliche Windelpisser sowie deren Erzieher und Wickler. DRESSCODE: Das Tragen einer Windel ist Pflicht! Nur für Männer.   Diaper party for adult babies, diaper boys and passionate bedwetters, as well as diaper changers. DRESSCODE: Wearing diapers is mandatory! Men only.
7
Playtime 18:00
Playtime
Apr 7 um 18:00 – 22:00
Playtime
Spaß und Spiel für groß und klein am Nachmittag. Wir laden vor der großen Party am Abend zum Spielen ein. Genügend Zeit also, um sich im Bällebad auszutoben, Geschichten vorzulesen, auszumalen und sich allem hinzugeben, was sonst noch Spaß macht. Der Windelstammtisch findet ebenfalls bei uns statt. KEIN DRESSCODE – FETISCH WILLKOMMEN   The fun and games afternoon for Bigs and Littles. Quality playtime before the big party in the evening: exhaust yourself in the ball bath, read out stories, colour some pictures and enjoy loads of other funny things. The Diaper Munch will take place at Quälgeist, too. NO DRESSCODE – FETISH WELCOME
Krabbelgruppe – Nappy Play Group 22:00
Krabbelgruppe – Nappy Play Group
Apr 7 um 22:00
Krabbelgruppe - Nappy Play Group
Das große Ageplay Event im Quälgeist. Lasse das Kind in dir raus oder kümmere dich um die „Kleinen“. Neben Windeln sind alle anderen Ageplay-bezogenen Fetische willkommen, egal ob ABDL, Schulmädchen & Zöglinge, Sissys & Dolls, Babyfurs oder böse Tanten. Unsere Räume bieten alles, was das kleine Herz begehrt: großer Laufstall mit Kinderkino, Malecke, Schulzimmer, Bällebad und Schleimdusche. Für Männer, Frauen und Trans_*. – KEIN DRESSCODE – FETISCH WILLKOMMEN.   The great age play event at Quälgeist. Let out the inner child or take care of the little ones. All other age play related fetishes besides diapers are welcome, regardless of whether you are an ABDL, school girl or boy, a sissy or a doll, a babyfur or the evil aunt. Our rooms offer everything little hearts desire: big play pen with kids cinema, coloring table, classroom, ball bath and slime shower. For men, women & trans_*. – NO DRESSCODE – FETISH WELCOME.
8
Sonntagsschule – Sunday School 16:00
Sonntagsschule – Sunday School
Apr 8 um 16:00 – 21:00
Sonntagsschule - Sunday School
Ageplay-Chillout und Disziplinierung von ungezogenen Mädchen und Jungs. Während es sich die braven „Littles“ frisch gewickelt im Keller bei Cartoons und Kuchen gemütlich machen, können alle, die nicht brav waren, in unseren Räumlichkeiten bestraft werden. Und da man am Sonntag immer nur die besten Sachen anzieht, freuen wir uns auf Knaben in Krachledernen und auf männliche wie weibliche Wesen in Sissy-Kleidchen und allem anderen, was der Fetischkleiderschrank in Sachen Ageplay zu bieten hat. – KEIN DRESSCODE – FETISCH WILLKOMMEN.   Age play chillout as well as disciplining of naughty kids. While well-behaved and freshly changed “Littles” enjoy cartoons and cake in the cellar, the rest of our rooms is open for punishment. And since it’s Sunday we’ll all dress up and wear our best knickerbockers, sissy dresses and anything else the age play wardrobe has to offer. NO DRESSCODE – FETISH WELCOME.
9
10
11
12
13
Q! – Back To The Roots 22:00
Q! – Back To The Roots
Apr 13 um 22:00
BDSM-Party für harte Kerle, die beim Sex eine derbere Gangart bevorzugen. – Dresscode: Leder, Gummi, Uniform, Skin.   Party for rough guys, who prefer tough sex & BDSM. – Dresscode: Leather, Rubber, Uniform, Skin.
14
Sodom & Gomorrha 21:00
Sodom & Gomorrha
Apr 14 um 21:00
Sodom & Gomorrha
Die große gemischte BDSM-Party für Frauen und Männer in passendem Outfit. – DRESSCODE: Angemessene Garderobe.   The big mixed BDSM party for women and men in proper attire. – DRESSCODE: Appropriate attire.
15
16
17
18
19
20
MoM Sitzung 19:30
MoM Sitzung
Apr 20 um 19:30
MoM-SITZUNG Monatliche Mitgliederversammlung. MoM MEETING Monthly membership meeting.
Bondagenacht – Bondage Night 22:00
Bondagenacht – Bondage Night
Apr 20 um 22:00
Bondage-Abend für Männer, die wissen, was man mit Seilen und anderen Fesselutensilien anstellen kann. Bewegungsunfähigkeit genießen oder ausnutzen. Liege und fliege in trance-ähnlichem Zustand. Laute Geräusche wie beim Floggern oder Peitschen sind hier nicht erwünscht, damit die Subs in aller Ruhe in den Seilen hängen können. KEIN DRESSCODE – FETISCH WILLKOMMEN.   Bondage night for men who know the ropes and other bondage equipment. Enjoy or exploit immobility. Lie or fly in a trance-like state. Please note: loud noises caused by floggers or whips must be avoided here because we want the subs to enjoy their time in the ropes. NO DRESSCODE – FETISH WELCOME.
21
Steel-Bondage Workshop 19:00
Steel-Bondage Workshop
Apr 21 um 19:00 – 22:00
Eine kleine Einführung in die Welt der Ketten, Eisen, Schellen und Schlösser. Der Workshop richtet sich an Liebhaber der Selbstfesselung ebenso, wie an Bondage-Interessierte, denen das Knoten aber zu fummelig ist. Einlass nur von 19:00 – 19:30 Uhr! Dieser Workshop ist kostenlos und offen für alle Geschlechtsidentitäten und Altersklassen.   A little introduction into the world of chains, irons, cuffs & locks. The workshop is aimed at selfbondage enthusiasts as well as people with an interest in bondage, who think fiddling about with knots is too annoying. Doors open from 7.00 p.m. – 7.30 p.m. only! This workshops is free and open for all genders and ages.   Quälgeist Berlin e.V. Lankwitzer Straße 42-43 1. Obergeschoss / 1st floor 12107 Berlin U-Bahn: U6 (Alt-Mariendorf) Bus: 181 (Porschestr.), M76/M77 (Frieden-/Grossbeerenstr.)
Herrenabend – Master’s Night 22:00
Herrenabend – Master’s Night
Apr 21 um 22:00
Der Quälgeist lädt zu einem gepflegten Herrenabend, bei dem die Meister Whisky, Zigarren und die Dienste ihrer Sklaven genießen, die sich ihnen und den Regeln des Hauses zu unterwerfen haben und so diesen klassischen BDSM-Abend zu einem ganz besonderen Erlebnis zu machen. Dresscode für Meister: Lederhose, weißes Hemd & Krawatte – Dresscode für Sklaven: Nackt und mit Halsband.   Quälgeist presents to a cultivated evening: Masters enjoy whisky, cigars and the services of their slaves, who have to obey them as well as the rules of the house to make sure this classic BDSM night will be a very special experience. Dresscode for Masters: Leather pants, white buttoned shirt & tie – Dresscode for slaves: Naked and collared.
22
Mit uns drüber reden – Let’s talk about it 13:00
Mit uns drüber reden – Let’s talk about it
Apr 22 um 13:00 – 15:00
Mit uns drüber reden - Let's talk about it
Mit uns drüber reden… über den Quälgeist und/oder Einzelberatung zum Thema BDSM und Fragen zu HIV und anderen sexuell übertragbaren Erkrankungen.   Let’s talk about… Quälgeist and/or individual advice and conversation about BDSM, HIV and other sexually transmitted diseases.
Kaffee, Sex & Kuchen – Coffee, Sex & Cake 15:00
Kaffee, Sex & Kuchen – Coffee, Sex & Cake
Apr 22 um 15:00 – 21:00
Kaffee, Sex & Kuchen - Coffee, Sex & Cake
BDSM-Chillout am Sonntag für Frauen und Männer, inklusive eines kostenlosen Stücks Kuchen und einer Tasse Kaffee. DRESSCODE: ANGEMESSENE GARDEROBE.   BDSM chillout on Sunday for women and men, including a free piece of cake and a cup of coffee. DRESSCODE: APPROPRIATE ATTIRE.
23
24
25
26
27
28
29
30